Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

от смях

  • 1 rire2

    m. (de rire1) 1. смях; gros rire2, fou rire2 неудържим смях; rire2 nerveux нервен смях; rire2 contagieux заразителен смях; 2. подигравателен смях; 3. животински вик, който наподобява човешки смях. Ќ Ant. larme, pleur.

    Dictionnaire français-bulgare > rire2

  • 2 donner

    v. (lat. donare) I. v.tr. 1. давам; donner qqch. давам нещо; donner son opinion давам мнението си; 2. произвеждам, раждам (за нива и др.); 3. дарявам, подарявам; посвещавам, жертвам; donner son cњur (а qqn.) посвещавам сърцето си на някого; 4. надарявам (с качества и др.); 5. продавам; donner qqch. contre, pour de l'argent давам, продавам нещо; 6. отпускам (сума и др.); 7. представям, давам, играя (пиеса); 8. предоставям; donner une propriété а gérer предоставям имение за управление; 9. удрям, нанасям (удар); налагам (бой); 10. докарвам, донасям (писмо и др.); 11. хвърлям, правя (сянка и др.); 12. предлагам; voulez-vous donner des sièges aux invités? бихте ли предложили столове на гостите?; 13. доставям; 14. издавам (документ, присъда); 15. излагам, представям (подробности, описание и др.); 16. плащам, заплащам; combien donne-t-il а ses ouvriers? колко плаща на работниците си?; 17. жертвам (живот, пари); 18. казвам, изказвам (мнение и др.); 19. създавам, причинявам (мъка, болка и др.); 20. придавам (вид и др.); 21. поверявам; 22. уреждам, устройвам (забавление и др.); 23. подавам; donnez-moi du pain подайте ми хляб; 24. раздавам; donner des cartes aux joueurs раздавам карти на играчите; 25. протягам, предлагам; donner le bras а qqn. протягам ръка на някого; 26. посочвам; donner l'heure exacte посочвам точния час; 27. заразявам, предавам болест; il lui a donné son rhume той го зарази с хрема; 28. издавам, предавам; donner un voleur а la police издавам крадец на полицията; 29. кръщавам; donner un nom а un enfant кръщавам (давам име на) дете; 30. donner (+ inf.) възлагам; donner une tâche а exécuter възлагам задача за изпълнение; 31. публикувам; il donne un roman par an той публикува по един роман на година; 32. donner а предизвиквам; donner а rire предизвиквам смях; 33. нанасям; donner un coup нанасям удар; II. v.intr. 1. удрям, блъскам; 2. нападам, нахвърлям се върху; l'armée va donner армията ще атакува; 3. критикувам; 4. гледам, обърнат съм (за врата, прозорец и др.); 5. давам; qui donne aux pauvres, prête а Dieu който дава на бедните, дава на Господ; se donner отдавам се; se donner la main подавам си, протягам си ръката; se donner un air, une contenance придавам си вид, парадирам. Ќ donner а connaître уведомявам; donner а entendre давам да се разбере; donner а la côte мор. засядам на бряг; donner acte а qqn. (de qqch.) разгадавам истината; donner а penser, а songer, а réfléchir създавам грижи, безпокойство; donner а qqch. удрям се в него; donner assurance de уверявам, потвърждавам; donner а tout залавям се за различни работи, без да завърша нито една от тях; donner atteinte причинявам щета; donner (s'escrimer) du bec et de l'aile защитавам се упорито; donner l'alarme предвещавам (съобщавам) опасност; s'en donner par les babines добре похапвам; donner un (le) bal а qqn. бия, удрям някого; donner douze balles dans la peau разстрелвам някого; donner au but попадам в целта; оцелвам; donner beau jeu а qqn. давам някому случай да използва нещо; donner carrière давам воля, давам свобода; donner chez qqn. посещавам често някого; donner congé а qqn. уволнявам, изпъждам някого; donner cours а ses larmes, а sa joie, а sa colère разплаквам се, зарадвам се, разгневявам се; donner dans l'њil а qqn. харесвам се някому; donner dans les yeux de (а) qqn. хвърлям прах в очите на някого; donner dans une passe, dans un port мор. влизам в канал, в пристанище; donner des éperons а un cheval, donner des deux пришпорвам кон; donner gages de поръчителствам за; donner du cњur, du courage ободрявам; donner du cor свия с рог; donner de cul et de tête правя всичко, за да успея; donner du fil а retordre а qqn. създавам големи грижи, безпокойствие някому; donner de jour излагам на светлина; donner du nez en (а) terre търпя неуспех; donner et retenir ne vaut погов. не е добре да се задържа нещо, което е вече дадено; donner jour а qqn. определям някому ден за свиждане; donner jour а qqch. създавам нещо; donner l'être, le jour, la vie а раждам; donner la bride отпущам юздата; donner la comédie ставам за смях на хората; donner la main а qqn. помагам някому; donner la mort а qqn. убивам, умъртвявам някого; причинявам голяма болка някому; donner la vie а qqn. помилвам някого; връщам някого към живот; donner le baptême а un enfant кръщавам дете; donner le bonjour, le bonsoir казвам (пожелавам) добър ден, добър вечер; donner le change въвеждам в заблуждение; donner le coup de fer изглаждам (дреха); donner le salut а qqn. поздравявам някого; donner le viatique причестявам някого преди смъртта му; donner lieu, matière, sujet а давам повод, причина за; пораждам; donner naissance пораждам; donner prise издавам слабото си място на противник; donner sa mesure показвам какво мога, проявявам се; donner sa tête а couper залагам главата си; donner sur un danger мор. натъквам се на опасност; donner tard, c'est refuser погов. не дадеш ли навреме, все едно, че не си дал; donner tête baissée (tête basse) dans отдавам се изцяло на; donner tort а qqn. казвам някому, че няма право; осъждам; donner tout au monde давам мило и драго; donner un bon (un mauvais) tour а представям нещо под добър (или лош) външен вид; donner un coup de main, un coup d'épaule помагам; donner un coup de pied ритвам някого; donner une baie разправям бабини деветини; donner une chasse а qqn. разг. смъмрям някого; donner une couche а qqch. мажа, намазвам (боядисвам с боя) нещо; donner une poignée de main а qqn. ръкувам се с някого; en donner d'une, en donner d'une bonne, en donner а garder, en donner de toutes les couleurs карам някого да повярва невероятни неща; en donner а qqn. измамвам някого; en donner du long et du large здраво набивам някого; la donner belle а qqn. пращам някого за зелен хайвер; le cordage donne мор. въжето се отпуска, удължава се (охлабва); le donner en dix, en cent, en mille обзалагам се десет, сто, хиляда срещу едно, че не ще отгатнете (за какво се касае); ne savoir où donner de la tête не зная кое по-напред да направя; не зная къде да се дяна; qui donne tôt, donne deux fois погов. да дадеш навреме, значи да дадеш двойно; qui mal donne, perd sa donne погов. който (раз)дава лошо ( картите), губи правото да ги дава; s'en donner вземам изобилно от нещо; ползвам се от нещо; наслаждавам се от нещо, давам си свобода; s'en donner а cњur joie много се забавлявам; наслаждавам се до насита; se donner а qqn. привързвам се към някого; se donner а tout залавям се за всичко; se donner carrière забавлявам се; отпускам му края; se donner de удрям се (с нещо); se donner des airs, se donner de grands airs придавам си важност, перча се; se donner (se flanquer, prendre) une biture напивам се; se donner une bosse de (+ subst.) забавно ми е да правя нещо; se donner du bon temps живея весело, безгрижно; se donner du mal, de la peine много се трудя; se donner en spectacle излагам се на показ; se donner garde de qqch. пазя се от нещо; se donner l'air de, se donner des airs de придавам си вид на; se donner l'air gai (l'air triste) придавам си весел (печален) вид; se donner le mot даваме си дума; se donner les violons хваля се за щяло и нещяло; se donner (se flanquer) une culotte напивам се; se donner l'honneur d'une chose приписвам си честта за нещо; se donner pour представям се за. Ќ Ant. accepter, recevoir; déposséder, enlever, exproprier, frustrer, ôter, priver, ravir, retirer, spolier, conserver, garder.

    Dictionnaire français-bulgare > donner

  • 3 gloussement

    m. (de glousser) къткане (на квачка); звук от смях, подобен на къткане, приглушен смях.

    Dictionnaire français-bulgare > gloussement

  • 4 gondoler

    v.intr. (de gondole) 1. издувам се, измятам се (за дъска); 2. разг. превивам се от смях; se gondoler 1. издувам се, измятам се (за дъска); 2. разг. превивам се от смях. Ќ Ant. s'aplatir, se redresser.

    Dictionnaire français-bulgare > gondoler

  • 5 rire1

    v. (lat. ridere) I. v.intr. 1. смея се, разсмивам се; rire1 jaune смея се принудено, насила; crever de rire1 умирам от смях; rire1 pour un rien смея се за нищо; rire1 aux éclats смея се до сълзи; 2. подсмивам се; rire1 sous cape подсмивам се под мустак; 3. ост. rire1 а qqn. усмихвам се на някого; 4. имам приятен, весел, радостен вид, забавлявам се; 5. разг. шегувам се, не говоря сериозно; avoir toujour le mot pour rire1 шегувам се при всеки повод; c'est pour rire1 това е шега, не е сериозно; sans rire1, n'est-ce-pas? сериозно, нали? 6. подигравам се; rire1 des sottises de qqn. подигравам се на глупостите на някого; rire1 au nez de qqn. подигравам се в очите на някого; se rire1 de 1. ост. подигравам се с някого; 2. ост., лит. отнасям се зле с някого, презирам го. Ќ rire1 aux anges усмихвам се разсеяно и без причина; se tordre de rire1 смея се неудържимо; il n'y a pas de quoi rire1 работата (положението) е сериозно; avoir le mot pour rire1 намирам винаги какво смешно да кажа; rira bien qui rira le dernier погов. смее се най-добре този, който се смее последен; tel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. след смях идва и плач. Ќ Ant. pleurer.

    Dictionnaire français-bulgare > rire1

  • 6 accommoder

    v.tr. (de a- et commode) 1. ост. accommoder а стъкмявам, натъкмявам, адаптирам, нареждам, приспособявам; accommoder qqch. aux circonstances приспособявам нещо според обстоятелствата; 2. accommoder avec съчетавам; accommoder l'utile et l'agréable съчетавам полезното с приятното; 3. ост. обличам, глася, фризирам; придавам добър вид; 4. настанявам удобно; je l'accommode dans sa chaise; 5. прен., ост. подреждам, правя за смях; je l'ai bien accomodé! добре го подредих!; 6. приготвям, сготвям (храна); accommoder le poisson avec une sauce готвя рибата със сос; 7. фокусирам (оптична система); 8. s'accommoder а приспособявам се към; s'accommoder а la vie приспособявам се към живота; 9. s'accommoder de приемам, понасям, приемам нещата такива, каквито са, приспособявам се; s'accommoder avec qqn. уреждам проблема с някого; il s'accommode de tout той се приспособява към всичко; il s'accommode d'une mauvaise chambre той се задоволява с една лоша стая; accommoder de toutes pièces злословя срещу някого. Ќ Ant. déranger, opposer, séparer; refuser.

    Dictionnaire français-bulgare > accommoder

  • 7 cascade

    f. (it. cascata, de cascare "tomber") 1. водопад, каскада; 2. каскада ( в киното). Ќ rire en cascade смях, който ту избухва, ту стихва.

    Dictionnaire français-bulgare > cascade

  • 8 chahuter

    v. (o. i., p.-к. dial., cf. cahuler "huer", cahuler "crier de douleur") I. v.intr.1. вдигам голям шум, врява; 2. ост. играя танца chahut; II. v.tr. 1. блъскам някого (за да предизвикам смях); 2. chahuter un professeur вдигам врява, за да протестирам срещу учител.

    Dictionnaire français-bulgare > chahuter

  • 9 coercible

    adj. (lat. cњrcere "contraindre") който може да се свива, да се сгъстява. Ќ rire а peine coercible едва сдържан смях.

    Dictionnaire français-bulgare > coercible

  • 10 commande

    f. (de commander) поръчка; passer une commande правя поръчка; travailler sur commande работя по поръчка; 2. loc. adv. de commande ост. по задължение; престорено, неискрено; rire de commande неискрен смях; 3. корабно въже; 4. командни лостове и прибори на машина, управление; tenir les commandes управлявам, държа кормилото в свои ръце; commande а distance дистанционно управление; poste de commande пост за управление. Ќ Hom. commende.

    Dictionnaire français-bulgare > commande

  • 11 communicatif,

    ve adj. (bas lat. communicativus) 1. съобщителен, общителен; 2. заразителен; rire communicatif, заразителен смях; 3. комуникативен. Ќ Ant. dissimulé, secret, taciturne.

    Dictionnaire français-bulgare > communicatif,

  • 12 contagieux,

    se adj. (lat. contagiosus) 1. мед. заразен, заразителен; maladie contagieux,se заразна болест; virus contagieux, заразен вирус; 2. m., f. заразен човек; 3. прен. заразителен, който се предава лесно; rire contagieux, заразителен смях. Ќ Ant. intransmissible.

    Dictionnaire français-bulgare > contagieux,

  • 13 crevant,

    e adj. (de crever) разг. 1. от който се скапва от умора, уморителен, съсипващ; 2. който кара да се пуква от смях, много забавен.

    Dictionnaire français-bulgare > crevant,

  • 14 déboutonner

    v.tr. (de dé- et boutonner) откопчавам, разкопчавам; se déboutonner 1. разкопчавам се, откопчавам се; 2. разг. говоря открито. Ќ manger (rire) а ventre déboutonné пукам се от ядене ( от смях). Ќ Ant. boutonner.

    Dictionnaire français-bulgare > déboutonner

  • 15 désopiler

    v.tr. (de dés- et a. fr. opiler "obstruer") 1. мед., ост. отпушвам; 2. se désopiler смея се много. Ќ désopiler la rate разг. предизвиквам силен смях.

    Dictionnaire français-bulgare > désopiler

  • 16 épouffer

    (s') v.pr. (de й- et pouffer) ост. задъхвам се; il s'épouffe de rire задъхва се от смях.

    Dictionnaire français-bulgare > épouffer

  • 17 esclaffement

    m. (de esclaffer (s')) избухване в смях.

    Dictionnaire français-bulgare > esclaffement

  • 18 esclaffer

    (s') v. pr. (prov. esclafa "éclater") избухвам, прихвам в смях.

    Dictionnaire français-bulgare > esclaffer

  • 19 fusée

    f. (a. fr. fus) 1. ост. преждата на едно вретено; 2. ракета; fusée а gigogne многостепенна балистична ракета; avion-fusée реактивен самолет; fusées air-air; air-sol, sol-air, sol-sol ракети въздух-въздух, въздух-земя, земя-въздух, земя-земя; 3. възпламенител; fusée а temps (fusée fusante) възпламенител със закъснител; 4. краища на ос на кола, които влизат в главините на колелата; 5. струя, бликане; 6. фистулен канал; 7. прен. избухване; fusée de rires избухване в смях.

    Dictionnaire français-bulgare > fusée

  • 20 incoercible

    adj. (de in- et coercible) физ. 1. който не може да се свие; 2. лит. който не може да се удържи, неудържим; rire incoercible неудържим смях.

    Dictionnaire français-bulgare > incoercible

См. также в других словарях:

  • смях ме е — словосъч. напушва ме смях, надува ме смях, смея се, прихвам да се смея, прихвам, смее ми се, смешно ми е, издува ме на смях, досмешава ме, хваща ме смях, идва ми смях, иде ми до смях, кискам се, кикотя се, заливам се от смях …   Български синонимен речник

  • смях — същ. кикот, кискане, кикотене същ. присмех, насмешка, ирония, подигравка, сарказъм, хумор, духовитост …   Български синонимен речник

  • издува ме на смях — словосъч. напушва ме на смях, надува ме на смях, смешно ми е, досмешава ме, идва ми смях, смее ми се, смях ме е …   Български синонимен речник

  • напушва ме на смях — словосъч. досмешава ме, смях ме е, смешно ми е, идва ми смях, надува ме смях, хваща ме смях, прихвам да се смея …   Български синонимен речник

  • хваща ме смях — словосъч. прихвам да се смея, досмешава ме, напушва ме смях, смях ме е, идва ми смях, надува ме смях, смея се …   Български синонимен речник

  • надува ме на смях — словосъч. досмешава ме, хваща ме смях, идва ми смях, прихвам, изсмивам се, напушва ме на смях, подсмивам се, иде ми да се изсмея …   Български синонимен речник

  • заливам се от смях — словосъч. смея се, кискам се, умирам от смях …   Български синонимен речник

  • за смях — словосъч. смешен, нелеп, абсурден …   Български синонимен речник

  • силен смях — словосъч. крясък, присмех, дюдюкане …   Български синонимен речник

  • сподавен смях — словосъч. кискане, кикот, хихикане …   Български синонимен речник

  • смее ми се — гл. смях ме е, напушва ме смях, надува ме смях, смея се, прихвам да се смея, прихвам, смешно ми е, издува ме на смях, досмешава ме, хваща ме смях, идва ми смях, иде ми до смях, кискам се, кикотя се, заливам се от смях …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»